Sous-titrage & Adaptation audiovisuelle

Traductrice / Adaptatrice indépendante

Equipée d’EZ Titles, j’offre un service complet de sous-titrage:
Repérage,
Traduction/Adaptation,
Relecture,
Recalage aux normes,
Transcription.

VOST/ Traduction Anglais -> Français
SME

Télévision, cinéma, VOD, DVD, films institutionnels, web séries…

Souci de la précision et travail de qualité sont mes moteurs, pour livrer des commandes adaptées aux attentes de mes clients.

À mon actif :
Adaptations pour Netflix (docus, films, séries, dessins animés),
série américaine pour Canal +,
sous-titres SME pour la TNT et la VOD (documentaires et séries),
adaptation de courts-métrages de fiction, de films institutionnels et de web-séries (anglais-français et français-anglais).

Très à l’écoute, je favorise la relation de proximité avec chaque client, pour une prestation individualisée.

Si vous souhaitez d’abord en savoir plus sur moi, c’est par ici.

CAST, le sous-titrage à vos mesures !

Contactez-moi pour discuter ensemble de votre oeuvre et votre projet d’adaptation.

 

 

 

 

 

Sous-titrages film et vidéo