Translator and subtitle writer

Based in Nantes, France.

I work with EZ Titles software, to provide an all-round subtitling service :
Subtitle capture,

Translation English > French
Subtitles for the deaf & hard-of-hearing (French > French)

For all media : postproduction (television, cinema, dvd, corporate and promotional videos), video games, applications.

I also offer written translations (English to French):
scripts/ screenplays, synopses, storyboards, press releases…

Accuracy and attention to detail are my motto, delivering orders that will match my clients’ expectations.

Language localisation: with knowledge of a wide range of lexical fields, I can stay faithful to the original version, and put the accurate language on screen or paper.

As a free-lance worker, I am able to enjoy privileged exchanges with my clients, and offer them a service that fits their specifications. I look forward to hearing from you.

If you would like to find out more about me, click here.

CAST, made-to-measure subtitling !

Contact me to discuss your translation needs, and receive a customised quote.

Sous-titrages film et vidéo